La música de “Emilia Pérez” es difícil de definir

“Emilia Pérez” no es lo que la mayoría de la gente piensa cuando piensa en un musical. Y ahí radica su gran poder.

Su guionista y director Jacques Audard eligió la historia de un despiadado jefe de un cártel mexicano (interpretado por Carla Sofía Gascon) que sufre una profunda transformación en la mediana edad -incluida una cirugía de reasignación de sexo- como un drama romántico, cómico y musical. ‘no rehuyas sus temas oscuros y comentarios sociales. Ganadora del Premio del Jurado de Cannes, el Premio a la Banda Sonora y el Premio a la Actriz (compartidos por Gascon, Zoe Saldana, Selena Gomez y Adriana Paz), es inesperado en todo momento, con crecimiento personal aquí y amenaza real allá, una variedad de canciones requiere la original.

Ahí es donde intervinieron los compositores Clément Ducol y Camille Dalmais, más conocida como la cantautora Camille. Produjeron un conjunto de canciones en una variedad de géneros, incluidas dos canciones que muestran el alcance de la película: la conmovedora balada pop “Mi Camino”, interpretada por Gómez como la esposa de un jefe de cartel a través del karaoke y el vistoso rock-rap; exponer haciendo la venenosa parodia “El Mal”, en la que Saldaña (con la ayuda de Gascón) explota la pantalla.

Zoe Saldaña, izquierda, y Carla Sofía Gascón en “Emilia Pérez”.

(Netflix)

Audiard escribió originalmente “Emilia Pérez” como libreto de ópera (inspirado en la novela Ecute de Boris Razon), pero fue todo oídos en lo que respecta al guión.

“Jacques no quería trabajar con un guión que ya estaba completamente desarrollado”, dice Ducol. “Nos dio un tratamiento de 30 páginas y quería que la música contribuyera al guión… para hacer realmente la historia a través de nuestras canciones. Quería que la música fuera central para la acción, la narración, la psicología del personajes.”

“Mi Camino” es un buen ejemplo de cómo las canciones y el reparto ayudaron a dar forma a los personajes.

“Al principio, [the wife] Jesse era básicamente pasivo-agresivo. … Jacques se dio cuenta de que no nos identificamos lo suficiente con él”, dice Camilla. Antes de conseguir el papel, Camille y Ducol tenían varias canciones para la esposa de un capo del cartel que se cree viuda y está saliendo de su piel, pero Camille dice que eran muy similares: [first] la canción era simplemente: “Me estoy divirtiendo, estoy teniendo sexo, estoy drogado”. Tuvimos otra cosa de “Estoy drogado, estoy teniendo sexo”. Un ambiente diferente, pero alrededor”. El casting de Gómez impulsó al guionista y director a abrazar al personaje.

Ella les dijo a los autores de la canción: “‘Quiero traerle algo de la vida de Selena. Quiero que la canción tenga algo nuevo para Selena'”, dijo Camille.

Camilla Dalmay y Clement Ducol ríen juntos en el parque

(Annie Noelker/para The Times)

“No tuvimos la oportunidad de conocerlo personalmente. [before writing the song] pero la conoció a través de su documental”, dice Ducol mayo y yo Película de 2022 que explora los problemas de salud mental de Gómez en la vida real. “Su sensibilidad era tan interesante y fuerte que la canción fue creada muy rápidamente. Lo escribimos en cuestión de horas. Para algunas canciones, como ‘El Mal’, teníamos decenas de versiones diferentes. ‘Mi Camino’ acaba de empezar a funcionar”.

Añade que la canción era “profundamente conmovedora y llena de corazón”. Por otro lado, “El Mal”, una condena de gente terrible: asesinos, políticos corruptos que contribuyen a la antigua caridad de los narcotraficantes, cuyo objetivo es encontrar los cuerpos de las víctimas de los cárteles.

“Cada vez que Jacques lo mencionaba, se enojaba. Una vez casi lloró. Corrupción [and] hipocresía y cosas así [evil] gente que dona… Creo que esta canción fue realmente una venganza para él”, dice Camille. “Probamos esto de Bob Dylan, como… “, teclea una imagen rápida y sin sentido. “El blues subterráneo del culto en el hogar“Luego pasamos por algo más funky, sarcástico y tipo Talking Heads”, bromeó. “Luego fue más hip-hop y terminamos con esta sensación más rockera, que le sienta muy, muy bien a Zoe.

Saldaña canta/rapea en español en un verso que se traduce como: “Químico, recientemente había matado a su socio y a su familia / ¡Todos a muerte! / ¿Y qué hacían con los muertos? / ¡Ácido!»

“Recuerdo [repeating] Estas canciones una y otra vez y me sentí distraído. Son gente horrible. Y para encontrar el ritmo y la respiración adecuados, literalmente estaba llorando. Así que me alegro de que Zoe lo haya aceptado. Y bailó. Necesitábamos un baile – dice Kamil riendo.

Ducol dice: “Lo que me gusta de ‘El Mal’ es que hablamos de cosas muy duras y de repente nos encontramos frente a un número musical real y nos damos cuenta de que ya no estamos en la realidad. Hay baile, hay canto, y todos los demás personajes son como marionetas de un teatro japonés.

Fuente