La autora de ‘True Detective’, Issa López, defiende a ‘Emilia Pérez’ en medio de críticas en línea de que es un ‘disturbio xenófobo’

Después de ganar cuatro Globos de Oro en la ceremonia del domingo por la noche, “Emilia Pérez” fue rápidamente criticada como “racista” y llena de “estereotipos” sobre sus personajes mexicanos, según el director francés Jacques Out of the Latin Culture e incluso ridiculizada. se llama “residuos retrógrados”.

Sin embargo, la película, que ganó Mejor Película (Comedia o Musical), Mejor Película en Lengua Extranjera, Mejor Actriz de Reparto para Zoe Saldana y Mejor Canción, tampoco se ha estrenado desde su estreno en el Festival Internacional de Cine de Cannes de 2024, donde se estrenó. se muestra, ha encontrado sus seguidores. Ganó el Premio del Jurado y Mejor Actriz por su trío: Saldaña, Selena Gómez y Carla Sofía Gascón.

La directora mexicana Issa López es una de ellas. Conocido por dirigir, escribir y producir ejecutivamente True Detective: Night Country y por dirigir y escribir la película de terror mexicana Tigers Are Not Afraid, López le dijo a CNN el domingo por la noche en los Globos de Oro que la película es una “obra maestra”.

Hablando en español y traducido por TheWrap, López le dijo a CNN en la alfombra roja: “¿Qué está pasando con Audiard? [watching it] Como mexicano, cuando entiendes de qué trata la película piensas: “A ver si realmente hay una comprensión de la identidad de género, de la realidad de la violencia en América Latina, en México”. Y cuando vi la película me quedé atónito. Creo que lo ha hecho mejor que cualquier mexicano que haya enfrentado este tema en este momento… La película es una obra maestra”.

Mira la entrevista a continuación:

Brenda Victoria Castillo, presidenta y directora ejecutiva de la Coalición Nacional de Medios Hispanos, también elogió la película en un comunicado, diciendo que la organización “celebra con orgullo la excelencia latina como se mostró en la 82ª edición de los Globos de Oro… Los cantantes latinos brillan y respetan lo duradero”. patrimonio de nuestra cultura y sociedad.”

“Latín” es un término neutral en cuanto al género que se utiliza al hablar de la película, que trata sobre una mujer trans interpretada por una actriz trans gascona.

Pero una búsqueda rápida en las redes sociales muestra que no todos fueron elogiados por el éxito de la función de Netflix. Entre las críticas más duras en línea estuvo que la película es un “desastre racista y xenófobo con una representación horrible de México”, y según otro usuario de X, “el hecho de que los actores ni siquiera hablen español es el menor de los problemas”. “

Evan Romano, editor cultural de la revista Men’s Health, también señaló que la película es “(probablemente) uno de los sencillos más importantes de todos los tiempos” en comparación con la película extranjera ganadora del año pasado, “Zone of Interest”.

Lea más reacciones a continuación:

Kristen López, Lolo Spencer, Ashley Eakin, Adam Conover y Candice Welch (Crédito: Randy Shropshire)

Netflix no respondió de inmediato a la solicitud de comentarios de TheWrap.

Cortesía de ASHA CHAI-CHANG



Fuente