Seúl – Kim Geonsg-Buda, la Corea del Sur, un problema con una Corea del Sur, traduce la palabra “profunda” a los coreanos.
Gran estudio en el Instituto Nacional de Lengua Corea, el regulador estatal, que trabaja en el Departamento del Idioma del Estado. Su misión es más que muchas de las palabras extranjeras de las palabras extranjeras que pueden cultivar palabras diarias y se llama el comité, el “nuevo grupo”, para traducir el “nuevo grupo”.
“Una mujer” que se pronuncia dihap-pay-huh Y en los titulares del periódico, hay un aumento frecuente en el jefe del periódico.
1
2

3

1. Ofertas coreanas de palabras en inglés como “correo electrónico” y “lista de correo electrónico” y “lista de correo electrónico” en la sesión nacional en Seúl. 2. Kim Genong-Ale, un gran estudio investiga el libro del alfabeto coreano en la forma original que se muestra dentro del Instituto. 3. Kim en el departamento de idiomas estatales trabaja entre palabras extranjeras para encontrar equivalentes coreanos.
Una traducción de palabras con preguntas importantes: cómo las palabras de palabras negativas son claramente Corea? ¿Y era necesario el uso de calificaciones como “comparación” o “inteligencia artificial”?
Un socio participante “Donat cambia” solo para otras instalaciones: “Significa que es como algo bueno”.
Al final de la discusión de 15 minutos, las opciones se expusieron a cinco.
Más tarde, el Instituto, el Instituto, realizó una publicación del público, que aprobó la capacidad de ganar las probabilidades del Comité Externo: Video de Survey-Intelligence.
Después de eso, el mundo se ha llevado al mundo a través de institutos públicos de las instituciones comerciales.
Desde que el instituto se estableció en 1991, más de 17,000 al nombre Palabras de crédito – Casi toda China, japonesa o inglés – son locales.
Otros estados intentaron cifrar las palabras de deuda. La Academia Francesa, fundada en el siglo XVII, estuvo confundida durante décadas para proteger “crear”. Así que la academia española tiene. Incluso Gran Bretaña trató de llevar a los estadounidenses a regresar.
Todos, en la mayoría de los casos, perdieron guerras.
También para Kim, la misión de cinco semanas puede sentir que el uso de Idean coreano, como el desprendimiento del agua en una olla débil.

Kim Geigesg-Bash, describe una gran encuesta de un libro dentro de la Biblioteca Nacional de Lengua Corea en el Alma.
“Deberíamos ser claros hasta que miremos, debemos ser claros que se usa ampliamente”. “Pero entonces ya está extendido por todas partes”.
Tampoco ayuda a muchos de ellos, ¿hay un reflejo de una larga historia coreana? una influencia externa.
Incapaz de inventar el alfabeto coreano en 1443, se utilizaron las disponibilidad de diccionario de la Corea HanjaChina Scripti, que todavía está arraigada a muchas palabras de clasificación al latín.
Japón Corea Cololy Pololismo de 1910 a 1945, que ingresó a las palabras de crédito, incluidas Gao, El japonés es como “cara a cara para el coreano” Gao ” lo que significa.
Algunas palabras podrían ser dos veces, incluyendo Por qué-sat-ti, Eso se toma una ropa de aderezo y la promoción de Shiring japoneses.
El inglés es el rey hoy. Es aquí como un lenguaje cultural de cultivo y un Educación occidentalque son aceptados por corporaciones, funcionarios gubernamentales y periodistas más respetados a sus propias palabras.
“Los idiomas extranjeros ingresaron al país, siempre podrían comprender el préstamo de crédito en estos términos”.
Clip de srrite que son inglés con precisión exactamente como un estadísticamente se ve con precisión y fuera de lo vernáculo. Lingüística.
Entre los últimos préstamos (o locales (o locales) que han alcanzado el bloque seleccionado del Instituto: Skypling, Skypoling, Mincrowsfer.

El diccionario de vocabulario de la Gran Corea dentro del Instituto Nacional de Lenguas de la Biblioteca se mostrará en el alma.
En la encuesta, 7.800 Correagi del Sur el año pasado con el estudio de Hankooks, a menudo a menudo superaban el 37% en 2022 en 2022. A menudo hacen alternativas coreanas abiertas.
Incluso para hablar con el idioma inglés, la introducción de la introducción al alfabeto inapropiado con imperfecciones inapropiadas
Y en los últimos años, actualmente se encuentran en culturas populares, con un discurso, en cada turno, que se llama anciano “wrogen” o una bicicleta Pogyo.
La primera referencia a Revista VogeEdición Kirean que es especialmente pecaminosa; Son conocidos por la ciudad que se conoce como sílice de sílic silic del sur, donde escuchas a un empleado técnico, como este:
” Pi-pi-tee (PTS, la presentación de diapositivas) fue un poco Luh-puh (áspero) pero NE-PLACES (las necesidades, los requisitos del consumidor) fueron claros y creo que vale la pena ehoo-rye-jing (para rimas) Ay-sep (Lo antes posible). “
Proporcione palabras de crédito el trabajo del sueño como una enfermedad de la enfermedad, 59, que se lleva a cabo como una enfermedad coreana, palabras y madosismos.
Cuando era niño, un pino disfrutó las palabras del diccionario y estudiándolos Embolologíala configuración que es perfecta.

Para Kim Gyong-Be, la representación de las cinco nuevas palabras de crédito puede parecer que se desprende de agua a una olla estrecha.
(Jean Chung / Tinc)
En los últimos 20 años, organizó una comunidad en línea que ha ganado una columna normal donde ha aprendido el origen de las palabras que aprendieron los intereses de su interés. Las últimas importaciones, № 1.038, verifica los reemplazos coreanos para “Ponca”.
Después de ganar su Corea, ayudó antes a participar en este campo en el Instituto en 2007.
“Me gustaría hacer un cambio y trae los cambios a nivel de política”.
Uno de un punto de enojo, está usando palabras de crédito a lo largo de los años en que la palabra exacta que Pathin ya está disponible.
En algunos casos, como Ciervo (lado), tipo de menú de restaurante – Word Korea (Gaatdue) Era para que se perdiera por la memoria principal.
Otros, como un “rico” revelan un tiempo tenso.
Encuesta del Instituto celebrado en 202, en 2022, la mayoría de sus hombres coreanos describieron a sus cónyuges a los 20 y 30 años. Por qué (mujer), tal vez por la probabilidad de que me gusten y moderno Hiee, Cuyas raíces a la “persona doméstica”.

Pilks en SEUL SEUL PAST SENTORES, que sus nombres están en inglés.
(Jean Chung / Tinc)
Aunque se da cuenta del hecho de que la evidencia de la amplia tendencia de las palabras explosivas palabras, están tirando y las pierden.
Y lo mismo que palabras y medio asignar Una cierta realidad, lo contrario también es cierto: los lazos de las palabras pueden evolución junto con las cosas que. Sin etimologías Diktat.
“La actitud original de alguien no cambia si cambia”, dijo.
“Los empleadores lo hacen todo el tiempo. En lugar de cambiar las condiciones o beneficios de trabajo, solo cambiarán el lenguaje en los títulos de trabajo”.
Kim sabe que algunos están haciendo su trabajo como algo bueno y nación: “Corea del Norte” Corea del Norte – Corea del Norte “.
Intentos pasados de eliminar las palabras de crédito después de la independencia coreana Agujero tenía un elemento oficial oficial. Pero el enfoque actual del Instituto está disponible principalmente y ferias para mantener un área civil.
“El lenguaje es el derecho de los derechos humanos”, dijo KH.
“Nuestro trabajo con alternativas fáciles a palabras extranjeras que pueden ser difíciles de terminar para algunas personas”.
El estudio mostró que el anciano Y los que luchan sin un estudio universitario, probablemente los han detenido del servicio público o las aplicaciones que los tienen.
Que algunas guerras son más importantes que otras. La preferencia se utiliza para comunicar una política estatal o noticias importantes, como “o” cupón ” Términos candemic como “fotografías de refuerzo”.
Al mismo tiempo, no tiene sentido que la palabra de un deudor tenga un fuerte simpático, por ejemplo Intornet (Internet) o Dijiteol (digital).
MIEZA PALABRAS COMO Bilón (Padres, un término divertido sentado en el lugar gris de gris.
Aunque el instituto ha presentado recientemente la palabra palabra coreana para los padres Trabajar, Kim reconoció que puede ser una venta difícil.
Es el caso: algunos de los palos, algunos de ellos, nadie puede explicar.

Kim al King Son Son Son Songong, inventó el Alfabeto de trabajo Vitany En 1443 dentro de la escena del idioma.
“Algunas cosas que acabas de recibir”, dijo.
“Compuesto” puede ser uno de ellos. Esta palabra después ya trabajó en 2019 para “tecnología tecnológica”. En ese momento se colocó en las palabras.
Semanas después del segundo intento del Instituto, un video artificial, que es “más” crecido “demasiado.
Sin embargo, hasta ahora, Kim ya se ha movido al siguiente lote de palabras.