BERKELEY – Aprender nuevos idiomas a veces puede ser un pasatiempo o requisito, pero para Bran Landba que va, por lo que los viejos se han inspirado por la tarde.
La película «,Más allá de las palabras – historias del paisaje paisajista«Dé una rica tradición, copia y cultura de las personas. Obtuve un costo festial global en enero, se unirá dentro de la semana y la serie Montess of American.
Barlberhaug, A GentLeary, sin introducción al tamil, indios indios que hablan en el estado tamil, India. El primero desarrollado para Tamil es mi último año en la escuela secundaria, cuando esconde a los estudiantes dicen que el hierro, no tienen instrucciones.
«No sé lo que dicen que sí … pero como un idioma válido», Garerburgió una vez en entrevista con esta organización de noticias. «Eso es como si escuches a algunos de los jazz móviles por primera vez».
Para aprender lenguaje, lineebug y libro, audidiotdapes, y ver a Tamil Rance, pero rápidamente se dio cuenta de que el idioma aprendía su idioma. Union no es verdad, Landbhair va a Madurai, una de las ciudades de la India con una gran cultura tamil y popularmente popular como «ciudad incomplable».
«En 1993, decidí ir a Madurai e intentar ir a la ciudad y aprender el idioma y aprender cada verano durante el primer año en California en el país».
Lolboubang, a través de algunos amigos, encuentre a Guruorar Tundse, KV Ramakoti, para enseñarle la base del lenguaje. Luego gastó un Sundangger reemplazado entre Madurai y Malasia, una nación y una comunidad tamil que está zumbada afuera en la India.
En Malasia, vivió y trabajó en una estimación de caucho y aprendió más idiomas rápidos de la Casa de Plumthization Tamil.
«Estoy trabajando, colecciono una goma, practico la fertilización de los árboles, estoy entre eso todos los días», dijo mis Goorbaugs.
Uno de los aspectos más desafiantes del tamil para la línea es la diferencia entre el lenguaje escrito y hablado.
«SERC es probablemente más amplio que el más importante, pensamiento.
También encontró la Fonología Tamil para la más difícil.
«Las ideas a corto y largo plazo no son ciertas en inglés. En tamil, si tiene un poco de experto, puede tener sentido», dijo Cavebaire. «Si compara el ‘hijo pooy’ con ‘Poy monananan’, la única diferencia es la duración de ‘o’. El primero significa ‘fue y dijo:’ Lo último que quiero decir ‘Dice yace’. «
Garyboukk en UC Berkeley y tiene una maestría en 1997. Es especial en tamil y alfabetizado bajo la difícil dificultad de difícil, Aorge Hart, un doctorado. Container en la investigación sánscrita e india de la Universidad de Harvard.
En 2021, Barbarbard, la arquitectura y su esposa de la esposa de las semillas se mudan a Florida. Pandememe finalmente dio varias razones para repetir la fase de Leaju
«Fuimos a un wang para una película en una variedad de tamil
Kosely, que no tiene ninguna experiencia previa en la jeringa y la edición, se siente enfocada en Tamile Dailor Tamile no es suficiente.
Ejercieron proyectos y giraron enfocados en el cultivo de los Selili, los hombres tradicionales y el rendimiento durante los cuales los actos son utilizados por la espalda y la espalda.
«Redirigido Tamil se convierte en más parte de la película Phachisit. Ya no tratamos de golpear el escalador lingüístico del idioma. Mituasa, tenemos que hablar sobre su arte de carbón.
Dado de regreso a la India para la película de Cotage traída al área del arte de la vida, como Play Street Road Talk, Lift, el Rahyu.
Después de la luna brumando y editar, 62 minutos Los documentos terminaron A finales de 2024. Dreaming luces para tratar con películas, lo que permitirá que más y educarán a las personas para conocer y sangrar la cultura cultural.
También espera que el documental cree conciencia.
«Pienso en una película de promoción de mensajes de una unidad y es el teléfono para un trabajo para que mantengamos este centavo», dijo Cirkaug «a los 50 años, ¿todavía eres Therukootu o Tholcava?»